21 апреля состоялось заседание кружка «Письменный перевод» среди студентов 4 курса факультета иностранных языков под руководством к.ф.н., доцента кафедры «Теория и практика перевода» Шерифовой Эльвиры Мамедовны
Заседание кружка «Письменный перевод» проведено с целью формирования у студентов переводческой коммуникативной компетенции в ее теоретическом и практическом аспектах.
Студенты выступили с докладами — презентациями по исследуемым актуальным вопросам кружка: «Сложности перевода препозитивных атрибутивных словосочетаний с английского языка на русский», «Артикль и его переводческие соответствия», «Проблемы перевода герундия и герундиальных конструкций», «Особенности перевода причастия и причастных конструкций», «Перевод инфинитива и инфинитивных конструкций с английского языка на русский».
Были рассмотрены и обсуждены:
— типы атрибутивных групп, их грамматические и синтаксические особенности, оказывающие влияние на выбор варианта перевода его компонентов на русский язык;
— контекстуально-обусловленные способы передачи английского артикля на русский язык;
— функциональные особенности неличных форм глагола в современном английском языке, представляющие особую сложность для анализа и перевода.
Выявлены основные стратегии для поиска оптимального варианта перевода с соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм.