22 декабря 2025 года состоялось заседание кружка «Письменный перевод»

Дата публикации:3 мая 2026

22 декабря 2025 года состоялось заседание кружка «Письменный перевод» среди студентов 3 курса факультета иностранных языков под руководством к.ф.н., доцента кафедры «Теория и практика перевода» Шерифовой Эльвиры Мамедовны.

Заседание кружка «Письменный перевод» проведено с целью формирования у студентов переводческой коммуникативной компетенции в ее теоретическом и практическом аспектах.

Студенты выступили с докладами — презентациями по исследуемым актуальным вопросам кружка: «Типы текстов и их особенности», «Предпереводческий анализ», «Проблемы перевода научно-технической литературы», «Передача национально-культурного колорита в переводе».

Были рассмотрены и обсуждены:

— типы текстов, их особенности и специфика работы с ними;
— задачи предпереводческого анализа, ключевые этапы и параметры анализа;
— главные проблемы перевода научно-технической литературы, лексико-грамматические особенности, культурные и стилистические различия, инструменты переводчика и решения;
— основные элементы, создающие колорит (реалии), основные переводческие приемы, главные сложности перевода национально-культурного колорита.

Выявлены основные стратегии для поиска оптимального варианта перевода с соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм.