24 ноября 2022 г. состоялось заседание научного семинара, организованное кафедрой английского и русского языков

Дата публикации:5 декабря 2022

Председатель научного семинара Мугидова М.И.
Направление научного семинара «Проблемы гуманитарного образования в аспекте новых научных парадигм».
С докладами выступили:
1. к.ф.н. Гусейнова Д.Ш. «Перевод и сложности перевода терминов в экономическом контексте»
2. Ст. преподаватель кафедры англ. и русского языков Бамматова А.Б. «Инклюзивное образование: прошлое и настоящее.
Термины «инклюзия» и «инклюзивное образование»

Гусейнова Д.Ш. в своем докладе рассказала об основной отличительной особенности перевода экономической терминологии. Отметила, что им является тот факт, который подразумевает владение специальной лексикой, при незнании переводческих особенностей которой могут возникать определенные проблемы. Цель при переводе экономических текстов состоит в том, чтобы донести наиболее правильный перевод с учётом различий, имеющихся в экономических реалиях стран.
Главной особенностью перевода экономических текстов является точность передачи информации. Экономическая наука, как и всякая другая, имеет свои собственные термины. Для того, чтобы перевод экономического текста был точный и качественный от переводчика требуется не только хорошее знание языка, но и наличие специальных знаний экономической теории, а также понимание особенностей специальной терминологии. Переводчики должны учесть, что экономическая наука, как и всякая другая, имеет свои специализированные термины и словосочетания.
Таким образом, Гусейнова Д.Ш. подчеркнула,что одними из основных составляющих перевода экономических терминов является обеспечение наиболее правильного перевода с учётом особенностей, действующих реалий экономики в странах. Перевод в сфере экономики имеет целый ряд особенностей, его выполнение требует не только знания специальных терминов, используемых в экономике и бизнесе, но и специальных знаний в области экономики. Переведенный текст по всем характеристикам и параметрам (точность перевода, стиль, смысл) должен быть идентичен оригиналу и максимально точно адаптирован для оптимального восприятия целевой аудиторией.

Докладчик Бамматова А.Б. в своей статье отметила, что термины «инклюзия» и «инклюзивное образование» вошли в мировую педагогическую науку и практику сравнительно недавно. Проблемы, связанные с инклюзивным образованием детей с ограниченными возможностями здоровья, в последние десятилетия активно обсуждают не только ведущие ученые, педагоги, психологи, представители медицины, но и родители детей с ограниченными возможностями здоровья, которые стремятся обучать и воспитывать своих детей в общеобразовательных учреждениях с целью обеспечить им возможность стать полноценными и полноправными членами общества.
Бамматова А.Б. выделила несколько основных проблем в инклюзивном образовании:
• отсутствие гибких образовательных стандартов;
• несоответствие учебных планов и содержания обучения массовой школы особым образовательным потребностям ребенка;
• отсутствие специальной подготовки педагогического коллектива образовательного учреждения общего типа, незнание основ коррекционной педагогики и специальной психологии;
• отсутствие у педагогов массовых школ представлений об особенностях психофизического развития детей с ОВЗ, методиках и технологии организации образовательного и коррекционного процесса для таких детей;
• недостаточное материально-техническое оснащение общеобразовательного учреждения под нужды детей с ОВЗ (отсутствие пандусов, лифтов, специального учебного, реабилитационного, медицинского оборудования, специально оборудованных учебных мест и т.д.);
Подводя итог, докладчик сказала, что интеграция особых детей в массовые образовательные учреждения не снимает проблемы их коррекционной поддержки, без нее неординарные ученики вряд ли смогут учиться наравне со своими обычными одноклассниками и реализовать свое право на образование. Ввиду нестандартности ситуации, интегрированный ребенок будет также нуждаться в услугах службы психологической поддержки, и ей предстоит осуществлять контроль за успешностью его обучения, помогать ему справляться с эмоциональными трудностями.

В обсуждении всех докладов приняли участие: кандидат филологических наук Мугидова М.И., кандидат филологических наук Арсланбекова У.Ш., кандидат филологических наук Гаджиева Н.А., кандидат филологических наук Гусейнова Д.Ш., ст. преподаватель кафедры Закарьяева З.Ю., ст. преподаватель кафедры Бамматова А.Б.
По итогам научного семинара было рекомендовано опубликовать статьи в периодической печати.