9 февраля 2026 года на кафедре «Теория и практика перевода» был проведен научный семинар

Дата публикации:10 февраля 2026

Кафедрой «Теория и практика перевода» проведен научный семинар. Цель научного семинар – поощрение научно-исследовательской работы на кафедре, развитие научного потенциала сотрудников кафедры.

В ходе семинара выступающие осветили актуальность выбранных ими лингвистических проблем, поделились результатами проведенных исследований.

Таджибова З.Т.. к.ф.н., доцент кафедры «Теория и практика перевода», выступила с докладом на тему «Концепт «дружба» в сопоставительном аспекте языков разных культур». В своем сообщении докладчик провела анализ и раскрыла сходства и различия в содержании компонентов понятия «дружба» на примере русских и английских пословиц. Изучение концепта «дружба» является одним из наиболее важных неисчерпаемых источников социальной, национально-культурной информации о носителях определенного языка. На современном этапе развития науки этот аспект, несомненно, становится актуальным и объясняется необходимостью его изучения для глубинного понимания культуры определенной нации или этноса. Концепт «дружба» представляет собой сложное духовно-этическое явления, которое по-разному выражается в разносистемных языках. Составляющие этого концепта иногда могут совпадать в разных языковых культурах. Нет ни одной лингвокультуры, в которой бы отсутствовал анализируемый концепт, поскольку он существует в любом обществе и определяет поведение человека в его личностных отношениях. Важным высказыванием в лингвистическом анализе научного сознания является утверждение о том, что «каждый язык репрезентирует определенный способ концептуализации окружающего мира. При этом языковые значения образуют определенную систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка».
Докладчик пришла к следующим выводу о том, что дружба в русской лингвокультуре предполагает большую глубину отношений и связей, стоящих за ключевым словом-репрезентантом «дружба» по сравнению с «friendship». Последний характеризуется более высокой номинативной плотностью, что говорит об экстенсивном характере концепта в английском языке. Исследование показывает, что русскому языковому сознанию присуща своеобразная человеко-другоцентричность, чего не скажешь об английской. Для русской лингвокультуры концепт «дружба» выступает ценностной доминантой, которая предопределяет соборный тип русской ментальности. В английском языке friend и friendship не являются центральными, что, на наш взгляд, обусловлено отсутствием признака единения, поверхностным характером отношений и придает англоязычному менталитету четко выраженный индивидуалистский характер.

Преподаватель кафедры, Хангереева А.Б., выступила с сообщением на тему «Цифровые технологии в сфере образования: плюсы и минусы». Цифровые технологии в последние десятилетия стали неотъемлемой частью образовательного процесса. Их внедрение в учебные заведения различных уровней не только изменило методы преподавания, но и оказало значительное влияние на процесс обучения. Хангереева А.Б. раскрыла основные аспекты применения цифровых технологий в образовании, их преимущества и недостатки. Был проведен комплексный анализ современных тенденций и перспектив интеграции цифровых технологий в образовательную среду; рассмотрены будущие тенденции в оптимизации использования цифровых технологий при обучении иностранным языкам. Исследования показали, что использование таких цифровых инструментов, как приложения для изучения языков, виртуальные классы, мультимедийные ресурсы и искусственный интеллект, способствуют более эффективному и персонализированному усвоению материала.

Хангереева А.Б. сообщила о необходимости развития цифровых компетенций среди педагогов и обучающихся; подчеркнула, что успешная интеграция цифровых технологий в образование требует сбалансированного подхода, при котором технологии дополняют, а не подменяют собой гуманистическую составляющую образовательного процесса, сохраняя ведущую роль педагога.

Семинар прошел живо и плодотворно. Представленные научные труды рекомендованы к изданию.