На кафедре «Теория и практика перевода» был проведен первый запланированный научный семинар

Дата публикации:28 октября 2023

27 октября 2023 года на кафедре «Теория и практика перевода» был проведен первый запланированный научный семинар.

Были затронуты такие лингво-переводческие темы, как: внутренняя форма лексического значения, диалог и его структура, а также особенности и проблематика аудиовизуального перевода.

С докладами выступили Абдуллаев И.Ш. «Внутренняя форма астральной лексики в английском, латинском и лезгинском языках», Рашидова А. Г. «Виды и структура диалога в английском языке» и Джамаева И.Р. «Эффективные стратегии аудиовизуального перевода с английского на русский язык».

Старший преподаватель кафедры «Теория и практика перевода» Абдуллаев И.Ш. выступил с докладом на тему: «Внутренняя форма астральной лексики в английском, латинском и лезгинском языках», где обсуждалась проблема изучения особенностей межкультурных различий, находящих своё отражение в сознании и языке.
Доцент кафедры «Теория и практика перевода» Рашидова Аида Гаджиевна, к.ф.н., выступила с докладом на тему: «Виды и структура диалога в английском языке». В докладе рассматривался коммуникативный метод в английском языке. Рашидова А.Г. дала общую характеристику структуре и виду диалога. На основе собственного педагогического опыта описала методику формирования речевых навыков и развития речевых умений, была дана классификация коммуникативных умений и навыков.
Далее с докладом на тему «Эффективные стратегии аудиовизуального перевода с английского на русский язык» выступила декан факультета иностранных языков Джамаева И.Р. В данной теме раскрывался анализ переводческих решений в аудиовизуальном переводе и создание некоторых практических рекомендаций для переводчиков аудиовизуального материала.