11 октября 2024 года прошло заседание кружка «Теория перевода»

Дата публикации:12 октября 2024

11 октября 2024 года было проведено заседание кружка «Теория перевода» среди студентов факультета иностранных языков 3 курса 3 и 4 групп, под руководством к.ф.н., доцента кафедры «Теория и практика перевода» Гебековой Забиды Гасановны. Заседание было проведено с целью ознакомления студентов с основными понятиями общей и частной теорий перевода, фундаментальными закономерностями перевода и различными видами переводческих трансформаций.

На заседании студенты выступили с докладами на различные темы: «Перевод научных текстов», «Синхронный перевод», «Игра слов в переводе на примере английских авторов», «Перевод фразеологических единиц» и «Антонимический перевод». В результате обучающиеся получили следующие сведения: о специфике перевода научных текстов с английского языка на русский; об особенностях синхронного перевода и его видах; о проблеме передачи игры слов на русский язык на примере произведения Л. Кэролла «Алиса в стране чудес» и об отличии игры слов от каламбура; об эффективных способах перевода английских фразеологизмов; о причинах использования такой лексико-грамматической трансформации как антонимический перевод. Были использованы видеоматериалы, презентации и была проведена дискуссия. По окончанию заседания были подведены итоги.