28 марта 2025 года на кафедре «Теория и практика перевода» ФИЯ ДГУНХ состоялся очередной научный семинар
На семинаре выступили преподаватели кафедры д.и.н., профессор Закарияев Замир Шахбанович и к.ф.н., доцент Шерифова Эльвира Мамедовна.
В своем докладе на тему «Перевод арабоязычных документов эпистолярного жанра» Закарияев З.Ш. затронул вопросы, касающиеся арабоязычных эпистолярных документов, относящихся к концу XIX — началу XX веков. Автор рассмотрел тематическую характеристику некоторых из них, выявил специфику перевода отдельных отрывков письма с арабского языка на русский и особенности документов в историческом контексте. Закарияев З.Ш. сделал вывод, что эпистолярное наследие позволяет реконструировать и интерпретировать историю быта, личных взаимоотношений в социуме и прояснить отдельные аспекты жизнедеятельности общества XIX — начала XX веков.
В выступлении Шерифовой Э.М. на тему «К вопросу о переводе профессионализмов и профессиональных терминов» автор акцентирует внимание на переводе профессионализмов и профессиональных терминов, который требует не только глубокого знания языка, но и способности правильно интерпретировать эти термины в контексте специализированной терминологии, что делает данную задачу достаточно сложной и ответственной. Шерифова Э. М. выделила трудности, с которыми сталкиваются переводчики при работе с профессиональной лексикой и различные приемы перевода англоязычных профессионализмов и профессиональных терминов на русский язык. Шерифова Э.М. в заключение отметила, что перевод профессионализмов является сложным многоступенчатым процессом, требующим глубокого изучения специфики области использования профессиональных терминов, контекста и частных значений слов и выражений.
Доклады Закарияева З.Ш. и Шерифовой Э.М. вызвали живой интерес и активное обсуждение у членов кафедры. В завершение научного семинара заведующая кафедрой Индира Рамазановна отметила актуальность выбранных тем, заинтересованность докладчиков в проблематике, поблагодарила за проявленный интерес.